Keine exakte Übersetzung gefunden für نتاج فكري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نتاج فكري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ceci n'est pas une production Du Joueur de violon Sur le Toit.
    هذا ليس نتاج فكر من عازف كمان على السطح
  • En réalité, le terrorisme ne saurait être perçu comme un simple acte mais plutôt comme le produit d'une idéologie aberrante qui doit être combattue. C'est pourquoi il incombe à toutes les sociétés et à leurs institutions d'affronter et de combattre le terrorisme.
    إن الإرهاب هو - في واقع الأمر - ليس فعلاً فحسب، لكنه في الأساس نتاج فكر منحرف من الواجب التصدي له.
  • D'une manière générale, ces métastructures procèdent de l'idée que la libéralisation du commerce est une fin en soi, non un moyen, et que les règles et structures de l'OMC doivent favoriser une progression linéaire dans cette direction, quitte à tolérer que des pays qui se situent de toute manière en marge de l'économie mondiale restent quelque peu à la traîne.
    وعموماً، فإن هذه الهياكل العليا هي نتاج فكر يؤمن بأن عملية تحرير التجارة هي في حد ذاتها غاية وليست بوسيلة، وبأنه ينبغي لقوانين وهياكل منظمة التجارة العالمية أن تحبذ التقدم الخطي في ذلك الاتجاه، حتى وإن تعرضت بعض البلدان التي توجد على أية حال على هامش الاقتصاد العالمي لقدر من التخلف عن الركب.
  • Conformément à cette loi, l'exportation d'articles, d'informations, de travaux, de services et de résultats de travaux intellectuels susceptibles de servir à la fabrication d'armes de destruction massive, de leurs vecteurs, d'autres formes d'armement et de matériel militaire, doit faire l'objet d'un contrôle.
    وبموجب ذلك القانون تسري أنظمة الرقابة على الصادرات، على البضائع والمعلومات وخدمات العمل ونتاج النشاط الفكري، مما قد يستخدم لإنتاج أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وغيرها من أنواع الأسلحة والمعدات العسكرية الأخرى.
  • L'Organisation des Nations Unies
    إن الإرهاب هو - في واقع الأمر - ليس فعلاً فحسب، لكنه في الأساس نتاج فكر منحرف من الواجب التصدي له00 ولذا فإن المجتمعات بكافة مؤسساتها مسؤولة عن مكافحته والتصدي له، فبقدر ما يقع على المؤسسات الأمنية من التزامات فإن المؤسسات الفكرية (علمية وإعلامية وتربوية) مسؤولة مسؤولية كبرى عن بناء المفاهيم الصحيحة , والقيم الإنسانية السليمة , وتحصين المجتمعات ضد الأفكار المنحرفة والأفعال الشريرة00 وقد أدركنا أهمية ذلك تمام الادراك وعملنا على تفعيله , حيث كانت البداية بإنجاز العديد من الدراسات والأبحاث العلمية عن الظاهرة الإرهابية، وذلك من حيث الدافع والفعل وسبل العلاج00ونأمل أن تتظافر الجهود في كل مكان من هذا العالم لتحمل مسئولية مواجهة ظاهرة الإرهاب ومحاربتها ليعيش الإنسان حياة آمنة كريمة000 وشكراً لكم